Verkeer
Stuur appje
Zoek

Deze club trakteert scholen op gratis streektaalposters en lessen Twents: ‘Het is een levende taal’

Lessen op school over het Twents, Drents of Gronings dialect? Stichting Levende Talen maakt zich er hard voor en wil streektaal in het onderwijs meer onder de aandacht brengen. Om het vijfjarig bestaan van de afdeling ‘Nedersaksisch’ te vieren, biedt de club gratis streektaalposters met lesplannen aan scholen. In zes verschillende dialecten binnen de taal Nedersaksisch zijn gedichten geschreven en ingesproken.

De Nedersaksische taal - waar het Twents dialect onderdeel van is - is in 2018 officieel erkend als regionale taal. Een jaar later werd de afdeling Nedersaksisch opgericht binnen Stichting Levende Talen. “Er zijn binnen de stichting veel verschillende secties: van Spaans en Chinees tot Fries en zelfs Gebarentaal”, legt medebestuurslid Fieke Gosselaar uit. “Nu hoort het Nedersaksisch daar al een aantal jaren bij, het is een levende taal.”

Eerste lustrum

Al vijf jaar probeert de afdeling de streektalen van het Nedersaksische gebied onder de aandacht te brengen in het onderwijs. “Ik heb het idee dat dat al aardig lukt”, aldus Gosselaar. “Het gaat met kleine stapjes, maar je ziet een soort opleving. Mensen zijn weer steeds meer geïnteresseerd in hun streektaal.”

“We zitten op een positieve golf en we gaan vrolijk door”

Die opleving ziet Gosselaar terug in de respons op de gemaakte posters. “In een paar dagen tijd hebben al veel scholen posters aangevraagd. Ik denk wel dat er veel behoefte aan is. De streektaal spreekt aan, omdat het zo herkenbaar is. Ook voor jongeren.”

Posters en streektaallessen

Precies op die doelgroep focust de stichting dan ook. De streektaalposters zijn namelijk bedoeld voor leerlingen van de hele basisschool en onderbouwleerlingen van het voortgezet onderwijs. Kinderen van 4 tot en met 14 jaar krijgen lessen in hun eigen dialect. De posters bevatten gedichten in het Achterhoeks, Twents, Drents, Gronings, Stellingwerfs en Sallands. Zo heeft muzikant Hendrik Jan Bökkers het Sallandse gedicht geschreven, Tukker Herman Finkers die van Twente en Fieke Gosselaar de Groningse versie.

Lees verder onder de afbeelding.


20240705 gedicht Fieke Gosselaar
De Groningse streektaalposter met het gedicht van Fieke Gosselaar
Beeld: Stichting Levende Talen

Elk in dialect geschreven gedicht is tevens ingesproken door de maker. Dat audiobestand is goed bruikbaar voor docenten om hun streektaalles mee te versterken. Die lesplannen krijgen ze cadeau bij de posters van Levende Talen. “De kant-en-klare-streektaallessen gaan in op het eigen dialect. Herkennen de kinderen woorden in het gedicht? Kunnen ze het verstaan? Welke woorden kennen ze nog niet? Welke talen of dialecten spreken ze thuis?”, licht het medebestuurslid toe.

Cursus voor docenten

“Eerder werd gedacht dat meertaligheid zorgt voor verwarring bij kinderen, maar tegenwoordig wordt het door veel mensen weer als iets goeds gezien. We hopen dat streektaal op steeds meer scholen onder de aandacht komt. We zitten op een positieve golf en we gaan vrolijk door.”

Vanaf 2025 biedt Stichting Levende Talen daarom een gratis streektaalonderwijscursus aan voor leraren werkzaam in het Nedersaksische gebied waarin zij nog meer kunnen leren over hoe ze streektaal in de reguliere lessen kunnen integreren.

Heb je een nieuwstip of nieuwe informatie?
Tip onze redactie via mail of telefoon. Deze vind je op onze contactpagina.